Current Issue

 Click here to subscribe.

Share

Search
BeisMoshiach.org
Web
Tags
"Misnagdim” #1000 #1001 #1002 #1003 #1004 #1005 #1006 #1007 #1008 #1009 #1010 #1011 #1012 #1013 #1014 #1015 #1016 #1017 #1018 #1019 #1020 #1021 #1022 #1023 #1024 #1025 #1026 #1027 #1028 #1029 #1030 #1031 #1032 #1033 #1034 #1035 #1036 #1037 #1038 #1039 #1040 #1041 #1042 #1043 #1044 #1045 #1046 #1047 #1048 #1049 #1050 #1051 #1052 #1053 #1054 #1055 #1056 #1057 #1058 #1059 #1060 #1061 #1062 #1063 #1064 #1065 #1066 #1067 #1068 #1069 #1070 #1071 #1072 #1073 #1074 #1075 #1076 #1077 #1078 #1079 #1080 #1081 #1082 #1083 #1084 #1085 #1086 #1088 #1089 #1090 #1091 #1092 #1093 #1094 #1095 #1096 #1097 #1098 #1099 #1100 #1101 #1102 #1103 #1104 #1106 #1107 #1108 #1109 #1110 #1111 #1112 #1113 #1114 #1115 #1116 #1117 #1118 #1119 #1120 #1121 #1122 #1123 #1124 #1125 #1126 #1127 #1128 #1129 #1130 #1131 #1132 #1133 #1134 #1135 #1136 #1137 #1138 #1139 #1140 #1141 #1142 #1143 #1144 #1145 #1146 #1147 #1148 #1149 #1150 #1151 #1152 #1153 #1154 #1155 #1156 #1157 #1158 #1159 #1160 #1161 #1162 #1163 #1164 #1165 #1166 #1167 #1168 #1169 #1170 #1171 #1172 #1173 #1174 #1175 #1176 #1177 #1178 #1179 #1180 #1181 #1182 #1183 #318 #319 #350 #383 #390 #550 #560 #594 #629 #642 #776 #777 #778 #779 #780 #781 #782 #783 #784 #785 #786 #787 #820 #823 #824 #825 #826 #827 #828 #829 #830 #831 #832 #833 #834 #835 #836 #837 #838 #839 #840 #841 #842 #843 #844 #845 #846 #847 #848 #849 #850 #851 #852 #853 #854 #855 #856 #857 #858 #859 #860 #861 #862 #863 #864 #865 #866 #867 #868 #869 #870 #871 #872 #873 #874 #875 #876 #876 #877 #878 #879 #880 #881 #882 #883 #884 #885 #886 #887 #888 #889 #890 #891 #892 #893 #894 #895 #896 #897 #898 #899 #900 #901 #902 #903 #904 #905 #906 #907 #908 #909 #910 #911 #912 #913 #914 #915 #916 #917 #918 #919 #920 #921 #922 #923 #924 #925 #926 #927 #928 #929 #930 #931 #932 #933 #934 #935 #936 #937 #938 #939 #940 #941 #942 #943 #944 #945 #946 #947 #948 #949 #950 #951 #952 #953 #954 #955 #956 #957 #958 #959 #960 #961 #962 #963 #964 #965 #966 #967 #968 #969 #970 #971 #972 #973 #974 #975 #976 #977 #978 #979 #980 #981 #982 #983 #984 #985 #986 #987 #988 #989 #990 #991 #992 #993 #994 #995 #996 #997 #998 #999 1 Kislev 10 Kislev 10 Shvat 10 Shvat 10 Teives 11 11 Nissan 112 Tammuz 12 Tammuz 13 Iyar 13 Tishrei 14 Kislev 15 Elul 15 Menachem-Av 15 Shvat 17 Tammuz 18 Elul 19 Kislev 2 Iyar 20 Av 20 Mar-Cheshvan 20 Menachem-Av 22 Shvat 24 Teives 25 Adar 27 Adar 28 Nissan 28 Teives 29 Elul 3 3 Tammuz 33 Tammuz 352 5 Teives 6 Tishrei 7 Adar 770 864 865 881 9 Adar 9 Av 9 Kislev 903 Acharei Acharei-K'doshim Achdus Adar Ahavas Yisroel Alef-Beis All Jews Shall Rise Alter Rebbe Amalek Argentina Arizal army Artwork Aseres HaDibros Australia Avoda Zara B’Chukosai B’Shalach Baal Shem Tov baal t'shuva Baba Sali Balak BaMidbar bar mitzva Basi L'Gani B'Chukosai be Bein HaMeitzarim Beis HaMikdash Beis Nissan Beth Rivkah B'Haalos'cha B'Har B'Har-B'Chukosai Birthday Bitachon Blindness Bo B'rachos Brazil brit milah Brussels B'Shalach Canada chai v'kayam Chanuka Chassidic Rabbis Chayei Sara Chernobil chesed Chevron children chinuch Chitas Choshen Chukas Churban controversy convert Dan Diary of the late R’ Saadya Maatuf Dollars dreams D''varim Editorial Editor's Corner Eikev Elections Elul Emor Europe Family Purity fire France free choice Gaza Gentiles Georgia Gulf War Gush Katif Haazinu Hakhel Halvayas Hameis Hashavas Aveida HaYom Yom Hebron hiskashrus Holy Temple Honesty Honoring Parents Hospitality IDF Igrot Kodesh India Intermarriage Internet Iran Iron Curtain Israel Japan Jewish Refugee Crisis Kabbala K'doshim Kfar Chabad Ki Savo Ki Seitzei Ki Sisa KIDDUSH LEVANA Kiryat Gat Kislev kKi Sisa Kohen Gadol Korach korbanos KOS SHEL BRACHA Krias Shma K'vutza Lag B'Omer lashon ha'ra Lech Lecha letter Litvishe maamer Machatzis HaShekel mahn Mar-Cheshvan marriage Massei Matot Mattos Mattos-Massei Menachem Av Menora Merkos Shlichus Metzora Mexico Mezuzah Miami MiKeitz MIkvah Mishkan Mishpatim Mitteler Rebbe Mitzva Tank Mitzvah Tanks Mivtza Kashrus MIvtza Neshek Mivtza T’fillin Mivtza Tefilin Morocco Moshe Rabbeinu Moshiach & Geula Moshiach Seuda music Names Napoleon Naso Nazi Holocaust niggunim Nissan Nitzavim Nitzavim-VaYeilech Noach Noachide North Africa olive oil painting Parshas Parah parshas re'eh Parshas Zachor Pesach Pesach Sheini Pinchas Pirkei Avos P'kudei Poland prayer Prison prophecy Purim R’ Avrohom Schneersohn Rabbanus Rabbi Hillel Zaltzman Rabbi Levi Yitzchok Rabbi Mordechai Eliyahu Rabbi Shlomo Galperin Rambam Ramban Rashbi Rashi Rebbe Rebbe Maharash Rebbe Rashab Rebbe Rayatz Rebbe Rayatz & Joint Rebbetzin Chana Rebbetzin Chaya Muska Rebbetzin Rivka Red Heifer Reform movement R'ei Rishon L'Tzion Rosh Chodesh Rosh HaShana Russia S’firas HaOmer Samarkand seifer Torah s'firas ha'omer Shabbos Shabbos Bereishis Shabbos Chazo Shabbos Chazon Shabbos Hagadol Shabbos Nachamu shalom bayis Shavuos Shekalim shiduchim Shlach shleimus ha'Aretz shliach shlichus Shmini Shmita Shmos Shoftim shtus Shvat simcha Simchas Torah South Africa Sukkos summer summer camp tahalucha Talmud Torah Tanya Tazria-Metzora te Tefila Tehilim Teives Terror teshuva Tetzaveh t'fillin the soul tisha b'av Tishrei Toldos Tomchei T'mimim Truma t'shuva tTruma Tzanz Tzav Tzedaka Tzemach Tzedek Tzfas tzimtzum Tzitzis Tzniyus Ukraine undefined Upsherinish VaEira VaEs'chanan VaYakhel VaYakhel-P’kudei VaYechi VaYeilech VaYeira VaYeishev VaYeitzei VaYigash VaYikra VaYishlach Vocational Schools Winter women Yechidus Yerushalayim Yeshiva Yisro Yom Kippur Yom Tov Zionism Zohar Zos HaBracha. B'Reishis סיביר
Visitor Feed
Tuesday
May212019

Besuras HaGeulah - בשורת הגאולה אות כב

The imminence of the Geula
With a new side-by-side translation and commentary

קטעים משיחות ש”פ תזריע-מצורע, ו’ אייר תנש”א (א)

6 Iyar 5751 − April 20 1991 (1)

The Rebbe’s words in the 28 Nissan sicha reverberated strongly in the Jewish world. At this farbrengen, the Rebbe explains why this emphasis on everyone taking an active part in bringing Moshiach has come to the forefront in the recent weeks.

Very recently, in the last few weeks, we have spoken of and strongly emphasized the necessity that each and every Jew to do everything dependent on him to actually bring our righteous Moshiach immediately,

מְדֻבָּר וּמֻדְגָּשׁ בְּיוֹתֵר בַּזְּמַן הָאַחֲרוֹן מַמָּשׁ עַל-דְּבַר הַצֹּרֶךְ בִּפְעוּלָתוֹ שֶׁל כָּל-אֶחָד-וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל לַעֲשׂוֹת כָּל הַתָּלוּי בּוֹ לְהָבִיא אֶת מָשִׁיחַ צִדְקֵנוּ בְּפֹעַל מַמָּשׁ תֵּכֶף וּמִיָּד מַמָּשׁ,

The reason for this added emphasis in recent weeks is because “all the kitzin have passed” at the conclusion of the month of Nissan of this year, the year “in which I will show you wonders” — 5751

– כֵּיוָן שֶׁבְּיָמֵינוּ אֵלֶּה מַמָּשׁ (עִם סִיּוּמוֹ שֶׁל חֹדֶשׁ נִיסָן דְּהָיֹה תְּהֵא שְׁנַת אַרְאֶנּוּ נִפְלָאוֹת) “כָּלוּ כָּל הַקִיצִין

The term ketz, in the sense of a specific end-time designated for the coming of Moshiach, is mentioned in the scriptures in the last verse of the book of Daniel, after a certain calculation of that time: “You will now go to the end of your life, and you will rest and then arise to receive your lot along with the other righteous men at the end of days.”

Now, the Hebrew word for days, ימים, is usually spelled with a final mem. Here, it is spelled with a final nun, reading as קץ הימין, which can also mean “the right side.”  The Zohar and Midrash, based on this, teach that there are indeed two aspects to a ketz:  

1. “The end of days,” which refers to the time when the exile will end.

(“קֵץ הַיָּמִים”

This aspect is associated to the left side which kabbalistically represents the side of evil.

2. “The end of the right side,” which refers to the time the Redemption will begin.

 וְ”קֵץ הַיָּמִין”)

This refers to Malchus of Atzilus, the last of the ten holy sefiros which are called “the right side.” While being the last, in holiness there is a principle that “the end is wedged into the beginning.” Thus the end, the ketz, also is the start of a new and greater spiritual revelation.

This is meant in the most literal sense, [in addition to the fact that “all the end-times have passed” already in the times of the Gemara.] 

כִּפְשׁוּטוֹ מַמָּשׁ, [נוֹסָף לְכָךְ שֶׁבִּזְמַן הַגְּמָרָא כְּבָר “כָּלוּ כָּל הַקִיצִין” (סנהדרין צז, ב)]

It is therefore certain that Moshiach is immediately about to arrive, when each and every individual will be able to point with his finger and say, using the scriptural phrase “Behold! He — the King Moshiach — has come.”

וּבְוַדַּאי שֶׁתֵּכֶף וּמִיָּד בָּא מָשִׁיחַ צִדְקֵנוּ, וְכָל-אֶחָד-וְאֶחָד מַרְאֶה בְּאֶצְבָּעוֹ וְאוֹמֵר “הִנֵּה זֶה (מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ) בָּא”,

 This Hebrew phrase uses the word בָּא, which can mean both “is coming” and “has come.”  We will use the past tense, connoting that he already came in the moment before this one.

שֶׁכְּבָר בָּא (בְּלָשׁוֹן עָבַר) בָּרֶגַע שֶׁלִּפְנֵי רֶגַע זֶה.

 

…מָשִׁיחַ נִמְצָא בָּעוֹלָם בִּזְמַן וּמְקוֹם הַגָּלוּת, וּבְמַצָּב שֶׁל גָּלוּת, שֶׁסּוֹבֵל תַּחֲלוּאֵי הַגָּלוּת

 

Secondly, the goal of that exodus was to go to the Holy Land (as Hashem promised through Moshe, “And I shall bring you to the land…”) and the same is true with this exodus from Russia.

[כְּהֶמְשֵׁךְ הַגְּמָרָא4 “אָמַר רַב אִי מִן חִיָּא הוּא כְּגוֹן רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ”, “אִם מָשִׁיחַ מֵאוֹתָן שֶׁחַיִּן עַכְשָׁו5 וַדַּאי הַיְנוּ רַבֵּינוּ הַקָּדוֹשׁ, דְּסוֹבֵל תַּחֲלוּאִים וְחָסִיד גָּמוּר הַוֵה”6],

 

This assistance to our Jewish brethren who just left (and are presently leaving), in this “exodus,” from the Russian “Mitzrayim” — in Hebrew this word also means confines and limitations —  includes a portion of the treasures from “Egypt” — the Iraqi reparations — as mentioned above, as well as funds from other nations.

וּמְצַפֶּה בְּקֹצֶר רוּחַ וּבְכִלְיוֹן עֵינַיִם7 לְהִתְגַּלוֹת (מֵהַהֶעֱלֵם בִּזְמַן וּמַצָּב הַגָּלוּת), דְּמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ גּוֹאֵל אֶת יִשְׂרָאֵל בַּגְאוּלָה הָאֲמִתִּית וְהַשְׁלֵימָה שֶׁאֵין אַחֲרֶיהָ גָּלוּת,

This too is similar to the first Exodus from Egypt, when the Jews “despoiled Egypt,”  to the point “they were given things they didn’t even ask for,”  including treasured items!

… וְשָׁם9 (בְּהַתְחָלַת הַסּוּגְיָא): “דְּבֵי רַבִּי שֵׁילָא אַמְרֵי שִׁילֹה שְׁמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר עַד כִּי יָבוֹא שִׁילֹה,

…May Hashem help every Jew to obtain the  “eyes to see” — to have the awareness to notice the miracles;

 דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי אַמְרֵי יִנוֹן שְׁמוֹ (כְּמוֹ יַנַּאי, כָּל אֶחָד הָיָה דּוֹרֵשׁ אַחַר שְׁמוֹ10), שֶׁנֶּאֱמַר יְהִי שְׁמוֹ לְעוֹלָם לִפְנֵי שֶׁמֶשׁ יִנוֹן שְׁמוֹ,

and (as a result) the “ears to hear” — “to hear” in Hebrew also means to understand;

 דְּבֵי רַבִּי חַנִינָה אַמְרֵי חַנִינָה שְׁמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר אֲשֶׁר לֹא אֶתֵּן לָכֶם חֲנִינָה,

and “a heart to know” to acknowledge all these great open miracles taking place every day before our very eyes and the message they carry: the imminent arrival of Moshiach.

וְיֵשׁ אוֹמְרִים מְנַחֵם בֶּן חִזְקִיָּה11 שְׁמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר כִּי רָחַק מִמֶּנִּי מְנַחֵם מֵשִׁיב נַפְשִׁי”12.

Particularly since we stand after the “forty years” of being in the “desert of the nations” —  a term which is a reference to exile, when we were in  territory “unhabitatetd” by G-dliness which remains under the dominion of the “gentile nations.”

וַאֲנָן (חֲסִידִים) נַעֲנֵיהּ אַבַּתְרַיְיהוּ (בְּנוֹגֵעַ לְרַבּוֹתֵינוּ נְשִׂיאינוּ, וּבִפְרָט כְּבוֹד-קְדֻשַׁת מוֹרִי-וְחָמִי אַדְמוֹ”ר נְשִׂיא דוֹרֵנוּ) – יוֹסֵף שְׁמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר13 “יוֹסִיף אַדֹנָ-י שֵׁנִית יָדוֹ גוֹ’ וְאָסַף נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל גוֹ’”, יִצְחָק שְׁמוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר14 “אָז יְמָלֵּא שְׂחֹק פִּינוּ”.

Thus we can be in the process of Redemption, but still be in a situation the pasuk describes as “For forty years I quarreled with that generation,” ­— referring to the many instances when the Jews displayed distrust in Hashem while being in the desert.

 

Now, however, after “forty years,” we have already reached the next part of the verse — “they shall enter My resting place,” which refers to the Holy Land in which the Shechinah, the Divine presence, dwells. “My resting place” is also a reference to Jerusalem, Yerushalayim in Hebrew, which contains in it the word “Shalem – complete,” signifying a level of perfect tranquility which will be achieved at the true and complete Redemption.

אוּן מְ’הַאלְט שׁוֹיְן בַּא “יְבוֹאוּן אֶל מְנוּחָתִי”, אִין אֶרֶץ הַקֹּדֶשׁ וִירוּשָׁלַיִם בִּיז “שָׁלֵם”, שְׁלֵמוּת הַמְּנוּחָה – בַּגְּאֻלָּה הָאֲמִתִּית וְהַשְׁלֵימָה,

It is thereby understood that the Jewish people are already prepared for it and already have “a heart to know and eyes to see and ears to understand” and acknowledge the miraculous events unfolding around them, so much so that one is not ashamed to break out into in lively dance in the street!

אִיז פַארשְׁטַאנְדִיק, אַז אִידְן זַייְנֶען שׁוֹין דֶערְצוּ גְרֵייט, אוּן הָאבְּן שׁוֹיְן דֶעם “לֵב לָדַעַת וְעֵינַיִם לִרְאוֹת וְאׇזְנַיִם לִשְׁמֹעַ”

Just as was the case in the fortieth year after the exodus from Egypt, to which our redemption is likened to].

[אַזוֹי וִוי סְ’אִיז גֶעוֶוען בְּאַרְבָּעִים הַשָּׁנָה נָאךְ יְצִיאַת מִצְרַיִם, וָואס כִּימֵי צֵאתְךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם אַרְאֶנּוּ נִפְלָאוֹת.]

The idea that we are in a generation of Moshiach has been a topic the Rebbe has spoken about frequently since the beginning of his leadership in 5751 (1951), 40 years before this period. This period, however, received even greater importance in this context. The Rebbe, in a footnote, perhaps explains this by making a connection to the “forty years” analogy mentioned above.

It should be noted that forty years have passed since the Histalkus (passing) of my saintly father-in-law, the Rebbe and subsequently, the Rebbe’s ascent to leadership, in the years 5710, as discussed many times.

וּלְהָעִיר שֶׁכְּבַר עָבְרוּ אַרְבָּעִים שָׁנָה מֵעֵת הִסְתַּלְּקוּת כ”ק מוֹרִי-חָמִי אַדְמוֹ”ר בִּשְׁנַת ה’שי”ת, כַּמְּדֻבָּר כַּמָּה פְּעָמִים.

 

 

Reader Comments

There are no comments for this journal entry. To create a new comment, use the form below.

PostPost a New Comment

Enter your information below to add a new comment.

My response is on my own website »
Author Email (optional):
Author URL (optional):
Post:
 
All HTML will be escaped. Hyperlinks will be created for URLs automatically.